Тернист и труден путь первопроходца. И никогда не знаешь какие трудности подкинет героям Неделимый Хаос...
Короче, годах эдак в 60-х, когда Американцы вовсю готовились сделать "...маленьий шаг для человека, но огромный скачок для всего человечества" и запустить таки своих астронавтов на Луну, встал вопрос: где будущим первопроходцам тренироваться? Павильон для съёмок высадки на Луну тогда ещё недостроили, про Исландию с её лунными пейзажами все слышали, но никто не мог показать на карте где она расположена, а разбомбить Вьетнам так, чтобы осталась одна голая земля и кратеры Пентагон явно не успевал...
Когда угроза провала нависла надо всем проектом "Аполлон", а главы NASA уже видели, как ненавистная Рука Москвы, в очередной раз опередив их в космическом противостоянии, перекрашивает Луну в красный цвет, чью-то светлую голову посетила здравая идея - индейы!
В руководстве NASA внезапно вспомнили, что недовыпиленных коренных жителей Америки в своё время засунули в резервации, отведя под них далеко не самые кошерные земли. Осталось одно - найти из этих земель самые убогие, что б были похожи на Луну.
Облазив всю карту США, худосочные пальцы империалистических учёных дружно сошлись в одной точке, указующей на необъятные просторы Аризонщины, где покуривая Трубку Мира обитали индейцы племени Навахо.
Прибыв на место, геологи-инструкторы из NASA засунули будущих героев-покорителей в скафандры, и с криками "Время собирать камни!" погнали их в пустыню.
И вот за этим занятием их и застали двое местных - отец с сыном - гонявших сюда на выпас овец (то ли овцы в Америке настолько суровы, что жрут даже пыль, то ли представления о Луне у тогдашних учёных было иное, но супротив фактов не попрёшь). Короче, увидев кучку бледнолицих, занимающихся откровенной фигнёй, старик-индеец поинтересовался: что делают эти люди в шлемах и громоздких белых одеждах?
- Они готовятся полететь на Луну, - ответили ему NASAвцы.
- Тогда не передадут ли эти люди, - попросил старик - его послание жителям Луны?
Учёные в просьбе никакой крамолы не увидели, напротив упускать такой шанс пропиариться было бы глупо. Они сунули деду магнитофон и он бойко отбарабанил что-то на языке Навахо. Ни космонавты, ни сопровождение ясен пень ни бельмеса в этой тарабарщине не поняли, а сын, через которого и общался старик, переводить сказанное напрочь отказался.
Почуяв какой-то подвох плёнку на всякий случай дали послушать другим знакомым Навахам. Те послушали, поржали, а потом сказали что перевести это никак не могут, потому как тут сплошная "игра слов с использованием местных идеоматических выражений" (с).
Долго эту плёнку таскали туда-сюда, пока не догадались показать одному профессору, который в совершенстве владел всеми Индейскими языками и наречиями, включая матерный. Тот им и перевёл: "Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза – они пришли отобрать ваши земли!"
P.S.: А до Луны, говорят, Американцы всё же первыми добрались. И в качестве доказательства привезли оттуда бутылку водки, кастрюлю борща и газету "Правда" за 1961год...